Radio Gra Wrocław

Siedem książek w finale Literackiej Nagrody Angelus

Decyzją jury w finale znalazły się po dwie pozycje polskie i ukraińskie, po jednej słowackiej i niemieckiej, a także powieść autorstwa niemieckojęzycznego pisarza pochodzącego z Bośni i Hercegowiny. Nazwisko zwycięzcy zostanie ogłoszone 14 października podczas uroczystej gali.

/fot. fb. Literacka Nagroda Europy Środkowej Angelus

O wyłonieniu książek zakwalifikowanych do finału Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus poinformowała w czwartek PAP Aleksandra Konopko z Wrocławskiego Domu Literatury.

Decyzją jury w finale znalazły się po dwie pozycje polskie i ukraińskie, po jednej słowackiej i niemieckiej. A także powieść autorstwa niemieckojęzycznego pisarza pochodzącego z Bośni i Hercegowiny.

Kto powalczy o nagrodę?

O nagrodę powalczą: „Świetlana Droga. Obóz koncentracyjny w Doniecku” Stanisława Asiejewa, tłum. Marcin Gaczkowski, Wydawnictwo Kolegium Europy Wschodniej (Ukraina); „Córeczka” Tamary Dudy, tłum. Marcin Gaczkowski, Wydawnictwo Kolegium Europy Wschodniej (Ukraina); „Czepiec” Kataríny Kucbelovej, tłum. Katarzyna Dudzic-Grabińska, Wydawnictwo Ha!art (Słowacja); „Ten się śmieje, kto ma zęby” Zyty Rudzkiej, Wydawnictwo W.A.B Foksal (Polska); „Spis paru strat” Judith Schalansky, tłum. Kamil Idzikowski, Wydawnictwo Ha!art (Niemcy); „Bella, ciao”, Piotra Siemiona, Wydawnictwo Filtry (Polska) oraz „Skąd”, Sašy Stanišića, tłum. Małgorzata Gralińska, Książkowe Klimaty (Bośnia i Hercegowina/Niemcy).

Konopko podkreśliła, że zakwalifikowane do finału książki to pozycje bardzo różnorodne, doskonale jednak oddające środkowoeuropejskiego ducha Nagrody Angelus.

We wszystkich nominowanych tytułach odnajdziemy doświadczenia, które pomagają nam rozumieć, czym jest szeroko pojmowana środkowoeuropejskość. Są w nich echa wojen, zarówno tych z ubiegłego stulecia jak i współczesnych, narodowych i rodzinnych traum przenoszonych z pokolenia na pokolenie, a także ciągłego mierzenia się z przeszłością i pamięcią. Nie są to też obrazy optymistyczne, niestety

– podała.

O nominacjach do Angelusa zadecydowało jury, któremu od ubiegłego roku przewodniczy Martin Pollack, austriacki pisarz i tłumacz literatury polskiej, laureat Angelusa z 2007 roku.

Zwycięzcę poznamy 14 października podczas uroczystej gali.

Angelus jest nagrodą dla pisarzy pochodzących z Europy Środkowej, którzy podejmują w swoich dziełach tematy najistotniejsze dla współczesności. Nagroda w wysokości 150 tys. zł przyznawana jest za najlepszą książkę prozatorską wydaną w języku polskim w roku poprzednim. Od 2020 roku autorki i autorzy książek zakwalifikowanych do finału mogą liczyć na nagrody pieniężne w wys. 5 tys. zł.

Angelus trafia co roku także do autorki lub autora przekładu zwycięskiej książki na język polski. W przypadku, gdy laureatem jest pisarz z Polski, jury wskazuje tłumacza innej z finałowych pozycji. Nagroda za przekład w 2020 r. uległa podwyższeniu i wynosi 40 tys. zł. Z kolei na zdobywcę Nagrody im. Natalii Gorbaniewskiej przyznawanej w plebiscycie internetowym przez czytelników czeka trzymiesięczne stypendium pisarskie we Wrocławiu.

Organizatorem Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus jest Wrocławski Dom Literatury, a fundatorem miasto Wrocław.